Thursday, 27 August 2015

Say: For Allah’s is the Final Argument

Lesson # 804 From the Noble Quran

Say: For Allah’s is the Final Argument

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)–Stage - 2

Verses –148b & 149 of 165, Section – 18 of 20 (Part - 8)

BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
                                                                                                                          
148b.  Say: Have ye any knowledge then bring it forth to Us? Lo! ye follow naught but an opinion, and lo! ye do but guess.

149.  Say: For Allah’s is the Final Argument. Had He willed He would indeed have guided all of you.           
148b.  Qul  hal  ‘indakum-min  ‘ilmin-fatukhrijuuhu  laNaa.  ‘In-  tattabi-‘uuna  ‘illaz-zanna  wa  ‘in  ‘antum  ‘illaa  takh-rusuun.  

149.  Qul  fa-LIllaahil-Huj-jatul  Baaligah.  Falaw  shaaa-‘a  lahadaakum  ‘ajma-‘iin. 
                                                                                                                                                      

Lesson

‘Ilm – (to know, the knowledge), here it aims such decision, due to which, the heart is satisfied, whether its sources are logical arguments or experience etc.

Tukhrijuuhu – (Bring it forth), actually this word is tukhrijuun. After the “question”, use of alphabetical letter “Fa” became the reason to delete the last letter “n”. Its origin is ‘akhraaj, which has been derived from kharuuj. Kharuuj means “to come out, to appear”. ‘Akhraaj means “to draw out, to disclose”.  

Zann – such decision, which may not satisfy the heart, because that has not still been proved by argument or experience, but it is hoped that it would be sound.  

Takh-rusuun – (they guess), this word is from khars, which means “to guess, to conjecture”. Neither it is guaranteed nor suspected. We can say it “a wild guess, a random talk”.

Huj-jatul  Baaligah – (the Final Argument), such argument, with which the claim is proved, is called Hujjat. ‘Al-Baaligah Is from the word Balogh, which means “to reach the limit”. ‘Al-Baaligah means “complete, reached the limit, in which, common sense would not have any doubt”.

It has been described clearly in this verse that the matters regarding talking as: Nobody has any certain proof and absolute authority to say that the calamities of the world do not belong to the evil deeds of the humankind, and the Wrath and Reward are nothing. The will of those people seems them proof, who are enthusiasts of their wishes. Contrary to them, that word is true absolutely, which is recommended by Allah Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him). Their Argument is so matured that the hearts accrue perfect belief and complete satisfaction. And the sense of such people, who are not slaves of their carnal desires, accepts it forthwith.

It is commanded that You should tell them: Bring that decisive argument forth to Us, if you have any, that the wrath does not come due to evil deeds. Otherwise, it is open that your entire conversation in this matter is only a conjecture. That, which Allah Almighty has commanded, has very strong argument. That wisdom of human, which has the Light of Revelation, accepts this Final Argument immediately. And the conscience of every human being is witness upon it personally, on the condition that, it would not have become useless being under the material burden. Allah Almighty desires to enforce the humankind that he should accept the Truth by this Final Argument; otherwise, it was not difficult for Him to guide thus the entire people.  

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)

God has made of service unto you the rivers - Quran Chapter 14 – 32b & 33 (Pt-13, Stg-3) (L-1637) - درس قرآن

Quran   Chapter 14   –  32b & 33  (Pt-13, Stg-3) (L-1637) -   درس   قرآن God has made of service unto you the rivers Sur...