Friday 17 February 2017

Forgiveness is for them who persevere - Quran Chapter 11-10&11 (Pt-12, Stg-3) (L-1351) - درس قرآن


Quran Chapter 11-10&11 (Pt-12, Stg-3) (L-1351) - درس قرآن

Forgiveness is for them who persevere

Surah Huud (Hud) - 11

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

10.  And if We cause him to taste grace after some misfortune that had befallen him, he saith: The ills have gone from me. Lo! He is exultant, boastful-

11.  Save those who persevere and do good works. Theirs will be forgiveness and a great reward.             
10.  Wa  la-‘in  ‘azaq-Naahu  na’-maaa-‘a  ba’-da  zarraaa-‘a  mas-sat-hu  la-yaquu-lanna  zahabas-sayyi-‘aatu  ‘annii.  ‘Innahuu  lafarihun-  fakhuur.

11.  ‘Illal-laziina  sabaruu  wa  ‘amilus—saali-haat.  ‘Ulaaa-‘ika  lahum-mag-firatunw-wa  ‘ajrun-  Kabiir.  

Commentary

It is commanded that when misfortune is removed and prosperity comes, at that time, the human being loses his senses and says: Now the time is of taste and pleasure. The ills and difficulties have gone from me. I have gotten rid of confusions, because I worked hard, earned wealth and suffered from pains. It is my right which have I received.

On one side, being much confused due to any very ordinary trouble, saying words of despair, turning away from Allah Almighty, and on the other side; being overjoyed at the time of pleasure and ease, boasting, exulting, and considering that “it is the result of my cleverness”, are common matters in the mankind. But from this all; his ignorance appears and meanness is disclosed.

It is known clearly that these both matters does not suit to the mankind, but have been tumbled down from his grade. The human being should never let his dignity; perseverance and endurance lose in any condition. He should neither be distressed in mind during ills and nor lose his senses during prosperity. Suitable manner for him is that he should push steadily on against difficulty or opposition. He should do the same works during both conditions i.e. misfortune and prosperity; which suit to his grade and dignity; and about which the wise people say “good works”. Errors and slipping of such people will be forgiven, and for them; there will be satisfaction of the heart in the world and a great reward in the next life. 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/zCfWbxTg5VY

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture amazon.com/author/capthsharif Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons f...