Posts

Showing posts from March, 2017

Clearance from ascribing partners to God - Quran Chapter 11-54b, 55& 56 (Pt-12, Stg-3) (L-1386) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-54b, 55& 56 (Pt-12, Stg-3) (L-1386) -درسقرآن
Clearance from ascribing partners to God
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
قَالَإِنِّىٓأُشْهِدُٱللَّهَوَٱشْهَدُوٓا۟أَنِّىبَرِىٓءٌمِّمَّاتُشْرِكُونَ (54 b) 
مِندُونِهِۦفَكِيدُونِىجَمِيعًاثُمَّلَاتُنظِرُونِ (55
إِنِّىتَوَكَّلْتُعَلَىٱللَّهِرَبِّىوَرَبِّكُممَّامِندَآبَّةٍ

Forsaking gods is not easy for idolaters - Quran Chapter 11-53 & 54a (Pt-12, Stg-3) (L-1385) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-53 & 54a (Pt-12, Stg-3) (L-1385) -درسقرآن
Forsaking gods is not easy for idolaters
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
قَالُوا۟يَٰهُودُمَاجِئْتَنَابِبَيِّنَةٍوَمَانَحْنُبِتَارِكِىٓءَالِهَتِنَاعَنقَوْلِكَوَمَانَحْنُلَكَبِمُؤْمِنِينَ (53)
إِننَّقُولُإِلَّاٱعْتَرَىٰكَبَعْضُءَالِهَتِنَابِسُوٓءٍ (54a)53.  They said: O Huud! Thou hast brought us no clear proof and we are not going to forsake our gods on thy (mere) saying, and we are not believers in thee.
54a.  We say naught save that one of our gods hath smitten you with evil way.    

Turning unto God repentant - Quran Chapter 11-52 (Pt-12, Stg-3) (L-1384) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-52 (Pt-12, Stg-3) (L-1384) -درسقرآن
Turning unto God repentant
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
وَيَٰقَوْمِٱسْتَغْفِرُوا۟رَبَّكُمْثُمَّتُوبُوٓا۟إِلَيْهِيُرْسِلِٱلسَّمَآءَعَلَيْكُممِّدْرَارًاوَيَزِدْكُمْقُوَّةًإِلَىٰقُوَّتِكُمْوَلَاتَتَوَلَّوْا۟مُجْرِمِينَ (52) 52.  And, O my people! Ask forgiveness of your Lord, then turn unto Him repentant, He will cause the sky to rain abundance on you and will add unto you strength to your strength and turn not away, guilty!   52.  Wa  yaa-qaw-mis-tag-firuu  Rabba-kum  summa  tuu-buuu  ‘ilay-hi  yur-silis-samaaa-‘a  ‘alay-kum-mid-raaranw-wa  ya-zid-kum  quw-watan  ‘ilaa  quw-wati-kum  wa  laa  tata-wallaw  mujri-miin.    
Commentary
Mid-raaran – (rain in abundance), it is a tense of exaggerating, which has come out from the word dar-run. Dar-run means “to flow, to rain”. A word mudiraat is also from the same origin, which means “

Serve Allah, One God! - Quran Chapter 11-50 & 51 (Pt-12, Stg-3) (L-1383) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-50 & 51 (Pt-12, Stg-3) (L-1383) -درسقرآن
Serve Allah, One God!
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
وَإِلَىٰعَادٍأَخَاهُمْهُودًاقَالَيَٰقَوْمِٱعْبُدُوا۟ٱللَّهَمَالَكُممِّنْإِلَٰهٍغَيْرُهُۥٓإِنْأَنتُمْإِلَّامُفْتَرُونَ (50) يَٰقَوْمِلَآأَسْـَٔلُكُمْعَلَيْهِأَجْرًاإِنْأَجْرِىَإِلَّاعَلَىٱلَّذِى

The tidings of the Unseen - Quran Chapter 11-49 (Pt-12, Stg-3) (L-1382) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-49 (Pt-12, Stg-3) (L-1382) -درسقرآن
The tidings of the Unseen
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
تِلْكَمِنْأَنۢبَآءِٱلْغَيْبِنُوحِيهَآإِلَيْكَمَاكُنتَتَعْلَمُهَآأَنتَوَلَاقَوْمُكَمِنقَبْلِهَٰذَافَٱصْبِرْإِنَّٱلْعَٰقِبَةَلِلْمُتَّقِينَ (49)49.  This is of the tidings of the Unseen which We inspire in thee (Muhammad). Thou thyself knowest it not, nor did thy folk (know it) before this. Then have patience, lo! The sequel is for those who ward off (evil).  49.  Tilka  min  ‘ambaaa-‘il-gay-bi  nuuhii-haaa  ‘ilayk.  Maa  kunta  ta’-lamu-haaa  ‘anta  wa  laa  qaw-muka  min-  qabli  haa-zaa.  Fasbir.  ‘Innal-‘Aaqi-bata  lil-Mutta-qiin.
Commentary
After causing to hear the story of Noah (peace be upon him), Allah Almighty addressed to His last Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) in this verse that these are the happenings of the hundreds of years ago, which We (Al

Peace and blessings from God - Quran Chapter 11-48 (Pt-12, Stg-3) (L-1381) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-48 (Pt-12, Stg-3) (L-1381) -درسقرآن
Peace and blessings from God
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
قِيلَيَٰنُوحُٱهْبِطْبِسَلَٰمٍمِّنَّاوَبَرَكَٰتٍعَلَيْكَوَعَلَىٰٓأُمَمٍمِّمَّنمَّعَكَوَأُمَمٌسَنُمَتِّعُهُمْثُمَّيَمَسُّهُممِّنَّاعَذَابٌأَلِيمٌ (4848.  It was said (unto him): O Noah! Go thou down (from the mountain) with peace from Us and blessings upon thee and some nations (that will spring) from those with thee. And (there will be other) nations unto whom We shall give enjoyment a long while and then a painful doom from Us will overtake them.                48.  Qiila  yaa-Nuu-huh-bit  bi-Salaa-mim-minnaa  wa  Bara-kaatin  ‘alayka  wa  ‘alaaa  ‘umamim-mim-mam-ma-‘ak.  Wa  ‘umamun  sanu-matti-‘uhum  summa  yamas-suhum-minnaa  ‘azaabun  ‘aliim.

Seeking refuge from the sins - Quran Chapter 11-47 (Pt-12, Stg-3) (L-1380) - درس قرآن

Image
QuranChapter 11-47 (Pt-12, Stg-3) (L-1380) -درسقرآن
Seeking refuge from the sins
Surah Huud(Hud) - 11
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْـَٔلَكَ مَا لَيْسَ لِى بِهِۦ عِلْمٌ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِى وَتَرْحَمْنِىٓ أَكُن مِّنَ ٱلْخَٰسِرِينَ (47)47.  He said: my Lord! Lo! In Thee do I seek refuge (from the sin) that I should ask of Thee that whereof I have no knowledge. And unless Thou forgive me and have mercy on me I shall be among the lost.               47.  Qaala  Rabbi  ‘inniii  ‘a-‘uu-zu-bika  ‘an  ‘as-‘alaka  maa  lay-sa  lii  bihii  ‘ilm.  Wa  ‘illaa  Tag-fir-lii  wa  Tarhamniii  ‘akum-minal-khaa-siriin.
Commentary
‘illaa – (unless), actually these are two words – ‘in and laa. ‘in means “if” and laa means “not”. In writing, both words have been jointed and the “n” is a silent letter.
Allah Almighty teaches Himself manners and principles to His chosen servants, protects and watches them …