Monday, 16 November 2015

People of Thamud hamstrung the she-camel

Lesson # 876 from the Noble Quran

People of Thamud hamstrung the she-camel

Surah ‘A’-RAAF (The Heights) – Chapter – 7)
Stage – 2, Verses –77 to 79 of 206, Section – 10 of 24 (Part - 8)
                                                                           
                              
BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim    
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
                                                                                                      
77.  So they hamstrung the she-camel, and they flouted the commandment of their Lord, and they said: O Salih! Bring upon us that thou threatenest if thou art indeed of those (from Allah).

78.  So the earthquake seized them, and morning found them prostrate in their dwelling place.

79.  Then he (Salih) turned from them and said: O my people! I delivered my Lord’s message unto you and gave you good advice, but ye love not good advisers.            
77.  Fa-‘aqarun-Naaqata  wa  ‘ataw  ‘an  ‘amri  Rabbihim  wa qaaluu  yaa-Saalihu’-tinaa  bimaa  ta-‘idunaaa  ‘in kunta  minal-mursaliin.

78.  Fa-‘akhazat-humur-rajfatu  fa-‘asbahuu  fii  daarihim  jaasimiin.

79.  Fata-wallaa  ‘anhum  wa  qaala  yaa-qawmi  laqad  ‘ablagtukum  risaalata  Rabbii  wa  nasahtu  lakum  wa  laakil-laa  tuhibbuu-nannaa-sihiin.                              
                                                                                             +                                                
Lesson

‘Aqaruu – {They (hamstrung, cut tendons of the thighs to make she-camel lame)}, it is past tense, which has been derived from ‘aqar (to cut the heels), at first the feet of camel are cut, then it is killed with the spear from its chest and it falls down immediately.
                                                        
‘Ataw – {they (flouted, mocked, sneered)}, it is past tense also and has been derived from the word ‘atuw-wun. ‘Atuw-wun means “to disobey, to rebel”.

Rajfatun – (earthquake), actually it means “to move or shake severely, to tremble). Here it aims “earthquake”. That was very severe earthquake and before it, there was a sound of thunder.

Jaasimiin – (fallen prostrate), this word is plural of jaasim, which has been derived from the word jasuum. Jasuum means “to lie down prostrate on the ground being exhausted”.   

It is commanded that the chieftains of the tribe of Thamud did not care for the Commandments, conveyed by Prophet Salih (peace be upon Him) and hamstrung the she-camel and disobeyed the Order of their Lord and then said to their Prophet Salih (peace be upon Him) with insistence: We have done our work. Bring upon us now that thou threatenest if thou art indeed a Messenger.

At last, a very severe earthquake came and a sound like loud thunder was heard along with it. Those disobedient people fell prostrate on the earth in their houses in such a way as the quadruped animals put their mouth and neck on the ground at the time of sleeping.

Prophet Salih (peace be upon Him) left that place being sorrowful on their condition and disclosed His sorrow in these words: O my people! I delivered your Lord’s message unto you and left no stone un-turned to give you good advice. But you did not recognize the value of your good advisers.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif)

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture amazon.com/author/capthsharif Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons f...