Sunday, 12 July 2026

Holy Qur’an is sufficient for us

 

Holy Qur’an is sufficient for us (L-3379)

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا 23  فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًا 24  وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا 25  وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا 26  إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا 27  

23.  ‘Innaa  Nahnu  nazzalNaa  'alaykal- Qur-‘aana  tanziilaa.

24.  Fas-bir  li-Hukmi  Rabbika  wa  laa  tuti'  minhum  ‘aasiman  ‘aw  kafuuraa.

25.  Waz-kurisma  Rabbika  bukra-tanw-wa  ‘asiilaa.

26.  Wa  minal-layli  fasjud  laHuu  wa  sabbih-Hu  laylan  tawiilaa.

27.  ‘Inna  haaa-'ulaaa-'i  yuhib-buunal- 'aajilata  wa  yazaruuuna  waraaa-'ahum  Yawman-  saqiilaa.

23. Lo! We, even We, have revealed unto you the Qur'an, a revelation;

24. So submit patiently to your Lord's command, and obey not of them any guilty one or disbeliever.

25. Remember the name of your Lord at morn and evening.

26. And worship Him (a portion) of the night. And glorify Him through the livelong night.

27. Lo! These love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day.

Previously it was commanded: The believers, who do good works in the world, will enter the Paradise and will be delighted with various sorts of the blessings of Allaah Almighty. Now it has been explained that what we should do in our life of this world for entering the Paradise. It is a commandment for the common people that they must follow the Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) step by step in every field of life. In these verses, he (grace, glory, blessings and peace be upon him) is being addressed: Make your life according to the Commandments mentioned in Holy Qur’an, so that the people also choose the same way of life in your imitation.

It is commanded: We have sent down the Qur`an progressively, so that the direction of the life may be corrected according to its Commandments slowly and gradually. It is the reason that - as and when there was a need of guidance, We sent down one or more verses in accordance with the occasion, so that the people may learn easily from the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) acting upon them and go ahead by degrees. Now you must not obey any sinner or ungrateful disbeliever from among them, whether they try their best to entice you, but be patient for the decision of your Lord. Mention the name of your Lord in prayer morning and evening, fall prostrate to Him during the night and exalt Him a long part of the night (Tahajjud Prayer). The disbelievers do not listen to you, because they do not believe in the Day of Resurrection. So they love the life of this world. Alas! They are careless from that important horrible Day.

https://youtu.be/u40grBZAU_Y


Blessings of the Paradise (b)

 

Blessings of the Paradise (b) (L-3378)

عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا 18  وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا 19  وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا 20  عَٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا 21  إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا 22

18.  'Ay-nan-  fiihaa  tusammaa  Sal-sabiilaa.

19.  Wa  yatuufu  'alay-him  wildaanum-mukhalladuun.  ‘Izaa  ra-‘aytahum  hasibtahum  lu'-lu- 'am- mansuuraa.

20.  Wa  ‘izaa  ra-ayta  samma  ra-‘ayta  Na-'iimanw-wa  Mulkan- Kabiiraa.

21.  'Aaliyahum  siyaabu  sundusin  khuzrunw-wa  ‘istabraq,  wa  hulluuu  ‘asaawira  min-  fizzah.  Wa  saqaahum  Rabbuhum  Sharaaban  Tahuuraa.

22.  ‘Inna  haazaa  kaana  lakum  jazaaa-'anw-wa  kaana  sa'-yu-kum-  mashkuuraa.

(Section 1/19)

18. (The water of) a spring therein, named Salsabil.

19. There wait on them immortal youths, whom, when you see, you would take for scattered pearls.

20. When you see, you will see there bliss and high estate.

21. Their raiment will be fine green silk and gold embroidery. Bracelets of silver will they wear. Their Lord will slake their thirst with a pure drink.

22. (And it will be said unto them): Lo! This is a reward for you. Your endeavour (upon earth) has found acceptance.

It is commanded: The ginger, mixture of which will be given to drink, will not be like the ginger of this world, but that is a fountain in the Paradise, named Salsabeel, (which means “tasty and pure flowing water which does not trouble the throat at the time of swallowing). Moreover, there will circulate among the dwellers of the Paradise young boys made eternal. When you will see them, you would think them as beautiful as scattered pearls. And when you will look there in Paradise, you will see pleasure and great dominion everywhere. Every dweller of the Paradise will be King of own environment. Clothing of the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. In addition, they will be adorned with bracelets of silver. And their Lord will give them a purifying drink. It all will be reward of their good deeds of this world. Then it will be said to them, “your effort has been appreciated”.

https://youtu.be/uLBMu9p5Y1U


Blessings of the Paradise (a)

 

Blessings of the Paradise (a) (L-3377)

لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا 13b  وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا 14  وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠ 15  قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا 16  وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا 17  

13b.  Laa  yarawna  fiihaa  shamsanw-wa  laa  zam-hariiraa.

14.  Wa  daaniyatan  'alay-him  zilaaluhaa  wa  zullilat  qutuufu-haa  taz-liilaa.

15.  Wa  yutaafu  'alayhim  bi-‘aaniyatim-min-fizzatinw-wa  ‘ak-waabin-  kaanat  qawaariiraa.

16.  Qawaariira  min- fizzatin-  qad-daruuhaa  taqdiiraa.

17.  Wa  yus-qawna  fiihaa  ka’-san  kaana  mizaajuhaa  zanja-biilaa.

13b.  they will find there neither (heat of) a sun nor bitter cold.

14. The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.

15. Goblets of silver are brought round for them, and beakers (as) of glass

16. (Bright as) glass but (made) of silver, which they (themselves) have measured to the measure (of their deeds).

17. There are they watered with a cup whereof the mixture is of Zanjabil,

It is commanded: There will be no heat of the sun or bitter cold in the Paradise, but the weather will be tolerable and the branches of the trees of fruits will be near above them, their fruits to be picked will be lowered in compliance and the branches of the trees will provide shades also for them. Sweet water will be served before them in vessels of silver and cups having been created clear as glass, clear glasses made from silver of which they have determined the measure. And they will be given to drink a cup of wine whose mixture will be of ginger, by which their hearts will rejoice greatly.

https://youtu.be/HiU-wjr0uUA


Saturday, 11 July 2026

The object of feeding

 

The object of feeding (L-3376)

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا 9  إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا 10  فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا 11  وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةً وَحَرِيرًا 12  مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ 13a

9.  ‘Innaamaa  nut-'imukum  li-wajHillaahi  laa  nuriidu  minkum  jazaaa-'anw-wa  laa  shukuuraa.

10.  Innaa  nakhaafu  mir-Rabbinnaa  Yawman  'abuusan  qamtariiraa.

11.  Fawaqaa-humUllaahu  sharra  zaalikal-Yawmi  wa  laqqaahum  nazratanw-wa  suruuraa.

12.  Wa  jazaahum-  bimaa  sabaruu  Jannatanw-wa  hariiraa.

13a.  Muttaki-'iina  fiihaa  'alal-‘araaa-'ik.

9. (Saying): We feed you, for the sake of Allah only. We wish for no reward nor thanks from you;

10. Lo! We fear from our Lord a day of frowning and of fate.

11. Therefor Allah has warded off from them the evil of that day, and has made them find brightness and joy;

12. And has awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire;

13a. Reclining therein upon couches,

It is commanded: When righteous people feed to the needy, they think, “We give them food only for the sake and pleasure of Allaah Almighty. We do not wish from the needy any reward or gratitude. We fear from the displeasure of our Lord on the Day of Resurrection, which will be very distressful and hard." So Allaah Almighty will protect them from the evil and confusions of that Day and give them radiance and happiness. And He will reward them with a garden in Paradise and silk garments for what they patiently endured and obeyed His commandments during their life of the world. They will be reclining therein on adorned couches like worldly kings.  

https://youtu.be/mwWrM3NJD8o


Holy Qur’an is sufficient for us

  Holy Qur’an is sufficient for us (L-3379) إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا 23   فَٱصْبِرْ لِحُ...