Saturday, 8 August 2020

Abraham turned to their gods - Quran Chapter 37: 91 to 96 (Pt-23, Stg-6) (L-2767) درس قرآن


Quran Chapter 37: 91 to 96 (Pt-23, Stg-6) (L-2767) درس قرآن

Abraham turned to their gods

Chapter “Saaaffaat” - (Those who set the Ranks) – 37

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ 91  مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ 92  فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ 93  فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ 94  قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ 95  وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ 96  
                                       
91.  Then turned he to their gods and said: Will ye not eat?

92.  What aileth you that ye speak not?

93.  Then he attacked them, striking with his right hand.

94.  And (his people) came toward him, hastening.

95.  He said: Worship ye that which ye yourselves do carve-

96.  When Allah hath created you and what ye make?
91.  Faraaga  ‘ilaaa  ‘aalihati-him  faqaala  ‘alaa  ta’-kuluun.

92.  Maa  lakum  laa  tantiquun.

93.  Faraaga  ‘alayhim  zarbam  bil-yamiin.

94.  Fa-‘aqbaluuu  ‘ilayhi  yaziffuun.

95.  Qaala  ‘ata’-buduuna  ma  tanhituun.

96.  Wallaahu  khalaqkum  wa  maa  ta’-maluun.

Commentary

Yaziffuuna  – (hastening, rushing), origin of this word is zaffun, which means “to walk speedily”. When the people saw their idols broken, they were confused and rushed toward Abraham (peace be upon him).

Tanhituuna – (you carve, you shape by cutting),

Prophet Abraham (peace be upon him) intended to explain practically before the people of his folk that their idols were entirely helpless, so when they all went out of their Township for celebrating a Fair, then he turned and entered in their idol-temple. He saw that the idols were decorated in lines, many religious offerings and several kinds of food had been produced before them.

Prophet Abraham (peace be upon him) said to them (idols): Speak! Why do you not eat so much delicious foods which are kept before you? Why do you not answer and why do you not speak? Then he picked up a hammer, struck all of them and broke into pieces.

When the people returned from the Fair, they observed their idols broken and were confused. They considered that certainly it was the work of Abraham (peace be upon him). All of them hastened towards him. He (peace be upon him) said: Instead of asking me that who broke them, can you tell me that why do you adore the idols which you carve by your own hands? While you; including your entire useful things and instruments are created by Allaah Almighty, then why do you not worship only Him?

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/1EDL2Big3vA

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture amazon.com/author/capthsharif Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons f...