LESSON
# 477 FROM HOLY QUR’AN
Speaking
Kindly With The Needy
Surah NISAAA’ (WOMEN) - Chapter - 4)
Verse
– 8 of 176, Section –1/24 (Part – 4)
And when kinsfolk and orphans and the needy are present at
the division (of the heritage), bestow on them therefrom and speak kindly
unto them.
|
Wa ‘izaa hazaral-qismata ‘ulul-qurbaa wal-yataamaa wal-masaakiinu far-zuquuhum-min-hu wa
quuluu lahum qawlam-ma’-ruufaa.
|
Lesson
‘ulul-qurbaa – (kinsfolk),
close relatives are called ‘ulul-qurbaa and kinsmen.
far-zuquuhum – {bestow on them
(something)}, it has been originated from the word rizq, which means a grant.
qawlam-ma’-ruufaa – (kindly
speaking, fair talk), well known and pleasing talk is called qawlam-ma’-ruufaa,
that is to say; such correct saying, which has
gotten a credential of a public assent.
If
other people of the same kin are present at the time of division of the
inheritance, either those persons out of them who do not merit the share from
the heritage or the orphans and the needy, they should be returned after
causing to drink and feed something. Even if anything is bestowed on them from
the heritage, then it is also a good behavior. However, if there is no
opportunity of causing to feed or give such people something from the property
of inheritance, for instance, the orphans are owners of such property and the
deceased person has not bequeathed to give those people something, then they
should be seen off speaking them kindly. That is to say, it should be told them
very softly that this property belongs to the orphans only and the deceased
person has not even left by will for them. Therefore, we are helpless and
sorry.
In
the beginning of this Chapter (Surah),
it was commanded, “Treat the entire kindred and close relatives very kindly,
and show partiality with the orphans and the poor.” Therefore, something should
be given to those people, and if they have no right of any share due to any
reason, then at least they should be behaved in a well manner.
Islam
has caused to draw attention repeatedly towards uniting the hearts in
friendship. There is description about kinsfolk and close relatives along with
the orphans and the poor in these verses. However, at other places, it has been
emphasized about the rights of the guests, the neighbors and the strangers
also.
When
any person is unable to give something or his circumstances have compelled him
to stop his hand, then in this form, it has been commanded to adopt the reasonableness
in conversation and softness in his talking.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islah wa Tableegh, Lahore (translated
Urdu to English by Muhammad Sharif).
No comments:
Post a Comment