Quran Chptr 10-52 & 53 (Pt-11,
Stg-3) (L–1290)-درس قرآن
Taste the torment of eternity
Surah YUUNUS - 10 (JONAH)
BisMIllaahir-Rahmaanir-Rahiim
In
the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
52. Then will it be
said unto those who dealt unjustly: Taste the torment of eternity. Are ye
requited aught save what ye used to earn?
53. And they ask
thee to inform them (saying): Is it true? Say: Yes, by my Lord, verily it is
true, and ye cannot escape.
|
52.
Summa qiila lilla-ziina
zalamuu zuuquu ‘azaa-bal-khuld. Hal
tuj-zawna ‘illaa bimaa
kuntum taksi-buun.
53.
Wa yas-tambi-‘uunaka ‘a-haqqun
huu. Qul ‘Ii
wa Rabbiii ‘innahuu
la-haqq. Wa maaa
‘antum- bi-mu’-jiziin. (Section 6)
|
Commentary
It has been
described in these verses at first that it will be said (in the life after death) to those
who dealt unjustly in the present life: Taste the torment of eternity today (on
the Day of Resurrection) against that carelessness and stupidity; in which you
used to walk with affected dignity in the world. That is before you today
whatever you used to do there.
After that, it is commanded that the oppressors who
committed unlawful works and adopted unbecoming behavior, will be informed: You
will be punished today properly due to your evil deeds, and you will know that
such works; in which you were engaged during your worldly life, and from which
you were not ready to be separate instantly, have surrounded you today from all
around in the form of doom, and they will never relax you. As you did not give
up them in the world, they will not release you in the Day of Resurrection.
Some of those works will burn you by becoming fire, some will bite you by
becoming snakes and scorpions, and form of some sins will become like boiling
water; which you would have to drink.
In short, which honor and sign of casual amusement
did exist into those people; will be finished totally, and only troublesome and
vexatious matters will remain with them. If they ask today about these things
being astonished that: Will it all appear truly? You should say to them: I
swear that it all will occur; by my Lord. Any condition of yours; for example
being broken of your bones in small pieces or becoming your body
ashes/particles of mud; cannot render Allah Almighty helpless that He may
reproduce you.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from
Arabic to English by Marmaduke Pickthall,
Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to
English by Muhammad Sharif) .
https://youtu.be/KDsvFVB-cu0
No comments:
Post a Comment