LESSON # 184 FROM HOLY QUR’AN
BAQARAH – 2 (The Cow)
The Testament For Property
Verse –180 of 286, Section – 22 (Part One-Fourth of 2)
It is prescribed for you, when death approacheth one of you,
if he leaves wealth, that he should bequeath unto parents and near relatives
in kindness. (This is) a duty for all those ward off (evil).
|
Kutiba ‘alaykum
‘izaa hazara
‘ahadakumul-mawtu ‘in-
taraka
khay-ranil-wasiyyatu
lil-waalidayni
wal-‘aqrabiina
bil-ma’-ruuf. Haqqan ‘alal-Muttaqiin.
|
Lesson
Khay-ra – (Wealth) the meanings of this word
are betterment, welfare and deliverance. It is also used for pure wealth in the
Holy Qur’an.
‘Al-wasiyyatu – (Bequeath, testament,
making a will) its literal meaning are ‘to order’ and ‘to request’. According
to the Divines law it means ‘those instructions which are arranged to make (a
will) by the person who is at the death’s door for his/her followers/heirs,
which are completed after his/her death. The religious scholars have mentioned
many kinds of ‘Testaments’:
1. Some testaments are
proper (Waajib) for example paying the poor-due, security
safeguard (trust) or the will to return the loans which is extreme necessary
and duty to be completed.
2. Some wills are Mustahib,
likewise to bequeath for any good work or to give something to any that
relative who can not get any part of hereditary/inheritance according to the Laws
of Will.
3. Some are only Mubaah
that is to say to bequeath for any legal issue.
4. Some are those which
are forbidden to be completed as per the commands of the Holy Qur’an as if any
body bequeaths for any unlawful deed which is prohibited to be done.
5. Some Wills are called
Maw-quuf. It is necessary to regard some limitations for this
type of Will to be accomplished, for instance if any person bequeaths for more
than one third (1/3) part of his property. Its execution depends upon dismissal
of the other heirs. Some questions have been mentioned in the coming next
verses about the matters of bequeathing. If we keep them also in front then all
the matters will be solved.
There were Islamic commands mentioned in the previous verses
regarding murder. Now instructions about the property/wealth of the dead are
being discussed. On another place in the Holy Qur’an the shares of all the
heirs and the rightful have been fixed. So the testament will be examined in
the light of those shares. However it may be bequeathed out of the third part
of the property.
Bil-ma’-ruuf - (According to usage) this word has already
used earlier. ‘Urf is its matter, that is to say the known matter
like this, usually that would be considered as righteousness and betterment. So
its one translation may be ‘according to the customs’. Fixing its condition in
the Will all those badness have been stopped which a bequeathed could do due to
being biased or displeasure that he might give someone more than his right and
the other’s right might be lost.
Transliteration in Roman Script & English Translation of
Holy Qur’an written by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu
Bazar, Lahore and Paraphrase collected from Dars e Qur’aan published By Idara
Islah wa Tableegh, Lahore (translated by Muhammad Sharif)
No comments:
Post a Comment