Quran Chapter 13 – 21 & 22a (Pt-13, Stg-3) (L-1581) - درس قرآن
Uniting that which God
commanded to be joined
Surah Ra-‘d (The Thunder) - 13
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓأَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلْحِسَابِ 21
وَٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِٱلْحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عُقْبَى ٱلدَّارِ 22
21. And such as unite
that which Allah hath commandeth should be joined, and fear their Lord, and
dread a woeful reckoning.
22a. And such as
persevere in seeking their Lord’s Countenance and are regular in prayer-
|
21. Walla-ziina yasi-luuna
maaa ‘amarAllaahu bihiii
‘any-yuu-sala wa yakh-shawna
Rabba-hum wa yakhaa-fuuna suuu-‘al-hisaab.
22a. Walla-ziina sabarub-ti-gaaa-‘a Wajhi
Rabbi-him wa ‘aqaamus-Salaata-
|
Commentary
Yasi-luuna – {(they)
unite), origin of this word and the next to it “yuu-sala” is the same “wa-sa-la”.
Wasala means “to unite, to join”. Here it aims “loving and treating
one’s relatives nicely”, that is to say; to preserve connection with the
relatives.
Suuu-‘al-hisaab – (a woeful reckoning), Suuu’ means “woeful, miserable, worst”. Suuu-‘al-hisaab
is such reckoning in which accountability is very severe without concession.
This word has been used also at the end of first Section.
They establish
their relationships with others as Allah Almighty has commanded. They fear His
wrath and do not disobey His commandments. They dread that on the Day of
Resurrection, reckoning of their deeds should not be tough. Those people who
endure in all conditions for the cause of seeking only the Countenance of Allah
Almighty, they do not think that the people should applaud and consider them brave
and of firm temperament. And those people offer the prayers regularly.
No comments:
Post a Comment