LESSON # 5 HOLY QUR’AAN
THE BENEFICENT, THE MERCIFUL
F A A T I H A H – 1
Verse-2 of 7, section -1
Ar-Rahmaanir-Rahiim
|
The Beneficent, the Merciful
|
LESSON
Rehmaan – The BENEFICENT, The
Merciful, The Forgiving (an epithet of ALLAH).
When a mankind bears, he falls in
different physical and spiritual evils and misfortunes. He needs hundreds of
things. All people, Muslims and Infidels, live in this world. They all want
HIS mercy. So ALLAH ALMIGHTY has told us about epithet of RAHMAAN. This is to
say that ALLAH showers down HIS mercy on each person without distinction. HE
doesn’t forfeit HIS rewards from anyone, gives HIS gifts and honors to each
person and living creature.
Rahiim – The MERCIFUL, The
Pitiful, The Compassionate.
ALLAH explains us about the word
RAHIIM that HE pays the people much more than their rights. Who will follow
HIS orders, he will be granted special rewards. Bringing this word, RAHIIM,
at the end, it has also been explained that after this world, an other world
(the Day of Judgment) will come. When we will go in the next world, after
death, there, as regards to our faith and acts, ALLAH ALMIGHTY will feel
special pity upon us.
Beneficence is HIS common epithet
and mercifulness is HIS special epithet.
Being “The BENEFICENT” HE has
arranged to complete our each necessity. HE created skies and earth, sun,
moon and stars, rivers, seas and ocean, forests and mountains, vegetations,
fossils and minerals, beasts and animals etc. HE puts shadow of HIS pity in
the hearts of parents so that they love their children whole heartedly and
mindlessly. They arrange each type of comfort for their children.
These rewards of ALLAH are equal
for all, Muslims and non-Muslims without sense of “the good” and “the bad”.
RAHIIM-being the MERCIFUL, ALLAH gives us much more compensation of our good
acts. After death also HE will cover us in HIS kindness and bestow us
heritance of
From these epithets of ALLAH
ALMIGHTY we learn that we also should treat the mankind with love and
kindness. We should help them in the matters in which we are able to do
something for them. We should excuse them on their errors and slips so that
good manners of ALLAH may assert in this world and HIS creature may acquire
pleasure.
Transliteration in Roman Script, English Translation
by Marmaduke Pickthall and Paraphrase collected from Dars e Qur’aan published
By Idara Islah wa Tableegh,
|
No comments:
Post a Comment