Thursday 16 May 2019

Giving to the near of kin - Quran Chapter 24: 22 (Pt-18, Stg-4) (L-2212) درس قرآن


Quran Chapter 24: 22 (Pt-18, Stg-4) (L-2212) درس قرآن

Giving to the near of kin

Chapter Nuur” – (Light) - 24

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

وَلَا يَأْتَلِ أُو۟لُوا۟ ٱلْفَضْلِ مِنكُمْ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤْتُوٓا۟ أُو۟لِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلْيَعْفُوا۟ وَلْيَصْفَحُوٓا۟ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَكُمْوَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 22  

22.  And let not those who posses dignity and ease among you, swear against giving to the near of kin and to the needy, and to fugitives for the cause of Allah. Let them forgive and show indulgence. Yearn ye not that Allah may forgive you? And Allah is Forgiving, Merciful.
22.  Wa  laa  ya’-tali  ‘ulul-fazli  minkum  wassa-‘ati  ‘anyyu’-tuuu  ‘ulil-qurbaa  wal-masaa-kiina  wal-Muhaajiriina  fii-  SabiiLillaah.  Wal-ya’-fuu  wal-yas-fahuu.  ‘Alaa  tuhibbuuna  ‘any-yagfirAllaahu  lakum.  Wallaahu  Gafuurur-Rahiim.

Commentary

Laa  ya’-tali – (they should not swear), it is a negative sentence from the word ‘iitilaa-‘un, origin of which is ‘il-yatun (oath). The aim from the word “‘iitilaa-‘un” is “to swear that I shall not do this work”.

The Muslims were directed clearly in the previous verses that they were misled by Satan and his human disciples, and they had been entangled in their trap, but they should never co-operate with those who spread false rumors and circulate the liar stories of indecency in future.

After that, now they should conciliate with one another mutually and be connected socially. Rich people of you, who used to support the poor people financially, they should continue this practice. Forgive that person if any from them was involved in the seduction ignorantly, show indulgence and be not angry upon him in future. And if any rich person had sworn, being in anger that he would never help those who participated in spreading the calumny, they should break their oath and pay its expiation and pay the scholarship of the needy continuously. Allaah Almighty is Forgiving, Merciful. You should supplicate in His Court that haply He forgive your sins. You also should forgive the errors of others.

Therefore, Abu Bakr (may Allaah be pleased with him) paid expiation of his oath after hearing this verse from the Messenger of Allaah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon him) and began to issue the scholarship of his nephew named Masattah again (which was discontinued by swearing in anger), who participated and was involved in spreading the false accusation.

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/M9ZSrWP0wXQ

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture amazon.com/author/capthsharif Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons f...