Statement of litigants (L-2796)
خَصْمَانِ بَغَىٰ
بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ
وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ22b |
22b. Khasmaani
bagaa ba’-zunaa ‘alaa
ba’-zin- fahkum baynanaa
bil-haqqi wa laa
tushtit wahdinaaa ‘ilaa
sawaaa-‘issiraat.
23a. ‘Inna
haazaaa ‘akhii. Lahuu
tis-‘unw-wa tis-‘uuna na’-ja-tanw- wa
liya na’-jatunw-waahidah.
|
22b.
Two disputants; one of us has wronged the
other; so judge between us fairly, and do not be biased, and guide us to the
straight way.” 23a.
“This brother of mine has ninety-nine ewes, and I have one ewe, |
Laa tushtit – (be not unjust), it is a negative sentence from the word ‘ishtaatun, which has come out from the word shattun. Shattun means “to do injustice”. Any such matter by which; any other is troubled, for example, to prolong the trial, to delay unnecessarily, to evade etc.
They began to say: We have come to you for settlement of our dispute. We are two parties. One party has been using force against the other openly. One of the two talks in such a way that the people take his side, notwithstanding he is violent and they seize the oppressed that he should obey the oppressor. We have come to you that you will not do injustice unnecessarily. Kindly judge between us and show us the right path.
After that the plaintiff spoke: This man is my brother. He has ninety-nine ewes, and I have one ewe only.
David (Peace be upon him) would have been surprised from the plaintiff’s claim, that they crossed the wall and entered his chamber without permission, and instead of fearing from punishment; they were warning strictly and fearlessly that the King should do justice. It is obvious that how much a great and awe-inspiring King would have been surprised that what was happening.
No comments:
Post a Comment