Statement of litigants (L-2796)
| خَصْمَانِ بَغَىٰ
  بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ
  وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ22b   | 
| 22b.  Khasmaani 
  bagaa  ba’-zunaa  ‘alaa 
  ba’-zin-  fahkum  baynanaa 
  bil-haqqi  wa  laa 
  tushtit  wahdinaaa  ‘ilaa 
  sawaaa-‘issiraat. 
 23a.  ‘Inna 
  haazaaa  ‘akhii.  Lahuu 
  tis-‘unw-wa  tis-‘uuna  na’-ja-tanw-  wa 
  liya  na’-jatunw-waahidah. 
 | 
| 22b. 
  Two disputants; one of us has wronged the
  other; so judge between us fairly, and do not be biased, and guide us to the
  straight way.” 23a.
  “This brother of mine has ninety-nine ewes, and I have one ewe, | 
Laa tushtit – (be not unjust), it is a negative sentence from the word ‘ishtaatun, which has come out from the word shattun. Shattun means “to do injustice”. Any such matter by which; any other is troubled, for example, to prolong the trial, to delay unnecessarily, to evade etc.
They began to say: We have come to you for settlement of our dispute. We are two parties. One party has been using force against the other openly. One of the two talks in such a way that the people take his side, notwithstanding he is violent and they seize the oppressed that he should obey the oppressor. We have come to you that you will not do injustice unnecessarily. Kindly judge between us and show us the right path.
After that the plaintiff spoke: This man is my brother. He has ninety-nine ewes, and I have one ewe only.
David (Peace be upon him) would have been surprised from the plaintiff’s claim, that they crossed the wall and entered his chamber without permission, and instead of fearing from punishment; they were warning strictly and fearlessly that the King should do justice. It is obvious that how much a great and awe-inspiring King would have been surprised that what was happening. 
 
 
 
No comments:
Post a Comment