Tuesday, 9 April 2013

Folly of Hypocrites

Folly of Hypocrites
Verse – 13 of 286, section -2
And when it is said unto them:
Believe as the people believe,
they say: shall we believe as
the foolish believe?
Beware! They indeed are the
foolish but they know not.
Wa ‘izaa qiila lahum ‘aa-minuu kamaaa ‘aamanan-naasu qaaluuu ‘a-nu’-minu kamaaa’aa-manas-sufahaaa’. Alaaa ‘innahum hu-mu-sufahaaa-‘u wa laakil-laa ya’-lamuun
An-naas (The people). The particular people who believe and do not deceive anyone in the matter of faith.

As-sufahaaa’ (The foolish). The people who are known as foolish, stupid, silly or nonsense.

       Another habit of the Hypocrites is being discussed in this verse. When they are addressed, “Believe! As the true Muslims believe whole heartedly with purity and sincerity” they reply, “shall we believe as the foolish believe? As it were the Believers are foolish according to their opinion. Near to the Hypocrites, the Muslims want to excel the Truth over a great majority of the infidelity which is entirely impossible. These Hypocrites of Madina were very proud due to their power and strength. They had faith that the poor, strangers and refugee Muslims would not be able to stay against them. They thought that Islam is a game for a few days which will be over automatically. So the people, who are entering into it, are indolent from its end and careless from their benefits.

       Replying to their saying so Allah Almighty commands, “Beware! They indeed are the foolish but they know not”. Because the Truth however will
overcome. And the deceiver hypocrites will lose forever. 

       It is known at last, that the Hypocrites do not believe in the day of Resurrection. So there is much need of providence to believe in the Day of Resurrection. Some quantity of the pleasure of this world would have to be
left for the ease of the second life, which will begin immediately after death, believing in the Doomsday. Hypocrites do not think about the End. They
remain careless from the gain and loss which will be forever. So they are the foolish and blockhead.    
Transliteration in Roman Script, English Translation by Marmaduke Pickthall (Holy Qur’aan published by Paak Company, Urdu Bazar Lahore and Paraphrase collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islah wa Tableegh, Lahore, translated By Muhammad Sharif Fauji


No comments:

Post a Comment

An evil similitude for disbelievers of the Hereafter - Quran Chapter 16 – 60 (Pt-14, Stg-3) (L-1727) درس قرآن

Quran   Chapter 16   –  60  (Pt-14, Stg-3) (L-1727)  درس   قرآن An evil similitude for disbelievers of the Hereafter Suratun...