Quran Chapter 15 – 52 & 53 (Pt-14,
Stg-3) (L-1673) درس قرآن
Angels came in unto
Abraham
Surah ‘Al-Hijr - (The Rocky Tract) -
15
‘A-‘uu-zu Billaahi
minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ 52
قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ 53
52. (How) when they
came in unto him, and said: Peace. He said: Lo! We are afraid of you.
53. They said: Be not
afraid! Lo! We bring thee good tidings of a boy possessing wisdom.
|
52. ‘Iz dakhaluu
‘alayhi faqaaluu Salaamaa.
Qaala ‘innaa minkum
wajiluun.
53. Qaaluu laa
tawjal ‘innaa nubash-shiruka bi-gulaamin
‘aliim.
|
Commentary
“Wajila” and
“laa tawjal” – (“one
who is afraid” and “Be not afraid!”), origin of both words is wajala. Wajlun
means “fear and to be afraid”. Wajilun is an adjective from it. Laa tawjal is a negative from the same, which
means “Be not afraid”. Wajiluun is plural of wajilun.
It is commanded: When
the guests reached the house of Abraham (peace be upon him) and met Him, then
before conversation, according to the religion of Abraham; which was Islam,
they said: Salaam! (Peace). And He (peace be upon him) replied them:
Peace! (Which has been mentioned in Surah Huud). From this word “Peace”
and its reply “Peace”, it seems that at the time of meeting with one another,
saying “Salaam” (Peace) only is sufficient to the person who says “Salaam”
(Peace) as Salaam ‘alaykum or ‘As-Salaamu ‘alaykum (Peace with
you) is complete form of saying Peace to any other. And the word “Wa
‘alaykumus-Salaam” is its reply. However answer can be the same word as “Salaam”
(Peace) only.
At first, Prophet
Abraham (peace be upon him) was pleased to meet them, but when afterwards, He
(peace be upon him) observed them minutely, then hidden rage influenced on His
heart and it came out by His tongue: We are afraid of you. The Angels (peace be
upon them) said: You should observe the side of good tidings because that is
for You, and be not afraid of the side of hidden rage. We have come unto You
for giving good tidings only that a very wise son of you will be born from your
wife Saarah. Hearing this, fear from His (peace be upon him) heart was
finished.
Transliterated Holy Qur’an in Roman
Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to
English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/b9MJCNhEktU
No comments:
Post a Comment