Quran Chapter 13 – 40 & 41a (Pt-13, Stg-3) (L-1602) - درس قرآن
Promises by the Omnipotent
Surah Ra-‘d (The Thunder) - 13
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ ٱلْبَلَٰغُ وَعَلَيْنَا ٱلْحِسَابُ 40
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَأْتِىٱلْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَٱللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِۦ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ 41
40. Whether We let thee
see something of that which We have promised them, or make thee die (before
its happening), thine is but conveyance (of the message). And Ours the
reckoning.
41a. See they not how
We visit the land, reducing it of its outlying parts?
|
40. Wa ‘immaa
Nuri-yannaka ba’-zallazii Na-‘iduhum
‘aw Natawaffa-yannaka fa-‘inna-maa ‘alay-kal-
balaagu wa ‘alay-nal-hisaab.
41a. ‘A-wa lam
ya-raw ‘Annaa na’-til-‘arza nan-qusuhaa
min ‘atraa-fihaa.
|
Commentary
Natawaffa-yanna – {We make (thee) die}, origin of this word is tawaffii and its
single is wafaat. This word has passed in Surah ‘Aal- ‘Imraan. It
means “to finish”. Wafaat means “death, decease, demise”.
Nan-qusu – (We
reduce), origin of this word is naqsun. Naqsun means “to reduce,
to diminish, to lessen”. From it; there is a word nuqsaan, which means
“loss, defect, harm etc.”
Allah Almighty
commands in this verse to His Messenger (grace, glory, blessings and peace be
upon him): We have promised them that obedient people will be rewarded with
good remuneration but those who are disobedient, will be punished properly. If
We show them something from which We have promised during Your existence among
them or after your death, even then, the reality will not be changed and it
will be as it is now. It is fact that it is not duty of any Prophet/Messenger
(peace be upon him) that he should fulfill their uncommon demands, but he
(peace be upon him) should convey the Message of Allah Almighty. Therefore, the
same duty is of You also that You should recite the Message (Word) of God
Almighty before them and show them practically by acting upon His Commandments,
whether any person admits or denies. It is Our responsibility to fulfill the
promises and punish the wicked doers. We shall do when We shall will. Neither
You (grace, glory, blessings and peace be upon him) should be thoughtful for it
and nor they should be careless. This portent is sufficient for thinking that
We visit the land, reducing it of its outlying parts for them. Islam has been
spreading all around and infidelity has been abating.
No comments:
Post a Comment