Quran Chapter 11 -123
(Pt-12, Stg-3) (L-1429) - درس قرآن
God’s is the Invisible of everywhere
Surah Huud (Hud) - 11
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَلِلَّهِ غَيْبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ ٱلْأَمْرُ كُلُّهُۥ فَٱعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَبِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (123
123. And Allah’s is the
Invisible of the heavens and the earth, and unto Him the whole matter will be
returned. So worship Him and put thy trust in Him. And lo! Thy Lord is not
Unaware of what ye (mortals) do.
|
123. Wa Lillaahi
Gaybus-samaa-waati
wal-‘arzi wa ‘ilayHi
yur-ja-‘ul-‘amru kulluhuu fa’-bud-Hu
wa tawakkal ‘alayH.
Wa maa Rabbuka
bi-gaa-filin ‘am-maa ta’-maluun.
|
Commentary
Yur-ja-‘u – grammatically this word is
aorist passive voice from raj-‘un. Raj-‘un means “to return”.
From the same origin, there is a word “rujuu’, which means “return,
inclination, to turn towards”. It aims that “all matters will be returned unto
Allah Almighty, and the last decision regarding every thing will be made by Him
only”.
It is the last verse of Surah Hud. It is
being described to the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and
peace be upon him) in this verse that “while the entire fact has been disclosed
in this Chapter that all human beings will not choose perfectly that path,
which Holy Qur’an desires to counsel, many of them will oppose it due to
enmity and obstinacy, then now, it is useless to be grieved due to mischief and
enmity of the people. Therefore, O Messenger (grace, glory, blessings and peace
be upon him)! You should make over the matter of these adversaries to Allah
Almighty. He is well Aware of the entire Visible and Invisible things of the
heavens and the earth, and at the end, the whole matters will be returned unto
Him and then He will decide about all affairs. He knows their all acts, and on
the Day of Resurrection; and if it would be necessary for the good and proper
for the time being, He will punish them of their wicked deeds in the world
also. You should not be grieved from their violations and mischief. Worship
your Lord, trust in Him and establish a pattern of practice before the
Believers, so that, observing you, the Believers also make only the worship of
Allah Almighty their habit, and they prostrate not before any other save Him”.
No comments:
Post a Comment