Saturday, 8 July 2017

We testify only to that which we know - Quran Chapter 12 – 81 & 82 (Pt-13, Stg-3) (L-1532) - درس قرآن


Quran Chapter 12  81 & 82 (Pt-13, Stg-3) (L-1532) - درس قرآن

We testify only to that which we know

Surah Yuusuf (Joseph) - 12

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

   ٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيكُمْ فَقُولُوا۟ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبْنَكَ سَرَقَ وَمَاشَهِدْنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَٰفِظِينَ (81

  وَسْـَٔلِ ٱلْقَرْيَةَ ٱلَّتِى كُنَّا فِيهَا وَٱلْعِيرَ ٱلَّتِىٓ أَقْبَلْنَا فِيهَا وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ (82

81.  Return unto your father and say: O our father! Lo! Thy son hath stolen. We testify only to that which we know; and we are not guardians of the Unseen.

82.  Ask the township where we were, and the caravan with which we traveled hither. And lo! We speak the truth.  
81.  ‘Irji-‘uuu  ‘ilaaa  ‘abii-kum  faquuluu  yaaa-‘abaa-naaa  ‘in-nab-naka  saraq.  Wa  maa  sha-hid-naaa  ‘illaa  bimaa  ‘alimnaa  wa  maa  kunnaa  lil-gaybi  haa-fi-ziin.

82.  Was-‘alil-qar-yatal-latii  kunnaa  fii-haa  wal-‘iiral-latiii  ‘aqbalnaa  fiihaa.  Wa  ‘innaa  la-saa-diquun.
   
Commentary

Sha-hid-naaa – (we testified), it is a past tense from the word Sha-haadah. This word has been explained earlier. It means: “to be present and describe according to own knowledge”.

In short, the eldest brother stayed in Egypt and he advised remaining other brothers that they should return unto their father and say to him: Your son has stolen and arrested. Which undertaking we gave to you that “we shall bring him back”, we did not know at that time that Binyamin would steal. We were unaware of the Unseen. Even we explained about the penalty of the thief also before the ruler of Egypt. If you do not have confidence in us, you may inquire from that place where we stayed in Egypt. Those all people know. And with which caravan we traveled, they are here and they know too the entire incident. You can ask them. You will be informed that whatsoever we have been saying; is quite correct. This matter was happened before all openly. There is nothing hidden in it.  

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/WC4HffIwce4

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture amazon.com/author/capthsharif Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons f...