Quran Chapter 12 – 81 & 82 (Pt-13, Stg-3) (L-1532) - درس قرآن
We testify only to that which we know
Surah Yuusuf (Joseph) - 12
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
   ٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيكُمْ فَقُولُوا۟ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبْنَكَ سَرَقَ وَمَاشَهِدْنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَٰفِظِينَ (81
  وَسْـَٔلِ ٱلْقَرْيَةَ ٱلَّتِى كُنَّا فِيهَا وَٱلْعِيرَ ٱلَّتِىٓ أَقْبَلْنَا فِيهَا وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ (82
| 
81.  Return unto your father and say: O our
  father! Lo! Thy son hath stolen. We testify only to that which we know; and
  we are not guardians of the Unseen.  
82.  Ask the township where we were, and the
  caravan with which we traveled hither. And lo! We speak the truth.   | 
81.  ‘Irji-‘uuu 
  ‘ilaaa  ‘abii-kum  faquuluu 
  yaaa-‘abaa-naaa 
  ‘in-nab-naka  saraq.  Wa 
  maa  sha-hid-naaa  ‘illaa 
  bimaa  ‘alimnaa  wa 
  maa  kunnaa  lil-gaybi 
  haa-fi-ziin. 
82.  Was-‘alil-qar-yatal-latii  kunnaa 
  fii-haa  wal-‘iiral-latiii  ‘aqbalnaa 
  fiihaa.  Wa  ‘innaa 
  la-saa-diquun. | 
Commentary
Sha-hid-naaa – (we testified), it is a past tense from the
word Sha-haadah. This word has been
explained earlier. It means: “to be present and describe according to own
knowledge”.
In short, the eldest
brother stayed in Egypt Egypt Egypt 
 
 
 
 
No comments:
Post a Comment