LESSON # 61 HOLY QUR’AAN
BAQARAH - 2
What Will Be Used On The
Day Of Resurrection?
Verse –48 of 286, Section - 6
And guard yourselves against a
Day when no soul will in aught
avail another, nor will intercession
be accepted from it, nor will compensation be received from it, nor will they
be helped.
|
WattaquuYawmal-laa
tajzii nafsun ‘an-nafsin- shay-‘anw-wa laa yuqbalu minhaa shafaa-‘atunw-wa
laa yu’-khazu minhaa ‘ad-lunw-wa laa
hum yun-saruun.
|
Lesson
Yawmun – (Day) means the Day of
Resurrection. It is necessary that Faith on the Day of Resurrection or Rewards
and punishment on one’s acts should be present in the religion for leaving the
worldly amusements and acting good deeds so that the people leave their evils
and bad acts due to the concept of that Day and become of the good disposition
for the hope of rewards. With the passage of time Belief on the Day of
Resurrection had ended from the hearts of Israelite so they are being
admonished for the Day of Judgment.
‘Ad-lun – (revenge, reward, exchange,
equality, accuracy, rivalry, contest or balance) if remuneration or
compensation is given for any thing, that is considered equal to the capital.
So the word ‘ad-lun is used as the
exchange. It also means justice or equity because on doing justice between the
two persons it becomes equity.
It
was the concept the Jews, “Our forefathers were Prophets (peace be upon them).
On their recommendations our all sins will be forgiven. So we shall not be put
in agony.” The God Almighty commands that their faith was wrong. The criminal
would have to be punished for his sins.
Usually
there are four forms to set free the criminal:
· Any other person admits that
the crime was done by him (instead of the criminal).
· Set the criminal free on
anyone’s recommendations.
· Let him off by paying some
compensation (cash).
· Get him free violently.
There is no any form out of the above which may be used
by the sinners on the Day of Judgment.
In the Hereafter each person will think about
himself only. No body will recommend any other without permission of the God
Almighty. He will not accept any cash, compensation, wealth or property because
He has no need of wealth and property. There is no any power in the heavens and
earth that may compel the God Almighty and set free the sinners from God, the
Most High.
He rendered null and void this faith of the Jews
explaining the speech of the verse under discussion and preached them to come
back towards the straight path having fear of the Day of Resurrection.
Transliteration in Roman Script,
English Translation by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu
Bazar, Lahore and Paraphrase collected from Dars e Qur’aan published By Idara
Islah wa Tableegh, Lahore (translated by Muhammad Sharif Fauji) (http://hltsharif.blogspot.com)
No comments:
Post a Comment