Tuesday, 24 December 2019

Invisible News - Quran Chapter 28: 45b & 46 (Pt-20, Stg-5) (L-2438) درس قرآن


Quran Chapter 28: 45b & 46 (Pt-20, Stg-5) (L-2438) درس قرآن

Invisible News

Chapter Qasas”- (The Story) - 28

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
 (I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

وَمَا كُنتَ ثَاوِيًا فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُوا۟ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ 45b  وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَٰكِن رَّحْمَةً مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ 46  
                                                
45b.  And thou wast not a dweller in Midian, reciting unto them Our Revelations, but We kept sending (Messengers to men).

46.  And thou was not beside the (Mount) Toor when We did call; but (the knowledge of it is) a Mercy from thy Lord that thou                                      mayst warn a folk unto whom no Warner came before thee, that haply they may accept admonition.
45b.  Wa  maa  kunta  saa-wiyan  fiii  ‘ahli  Madyana  tatluu  ‘alayhim  ‘AayaatiNaa,  wa  laakinNaaa  kunNaa  mursiliin.

46.  Wa  maa  kunta  bijaanibit-Tuuri  ‘iz  naadayNaa  wa  laakir-Rahmatam-mir-Rabbika  litunzira  qawmam-maaa  ‘ataahum-min-Naziirim-min  qablika  la-‘allahum  yatazakka-ruun.

Commentary

Saa-wiyan – (dweller, resident), it is the Subject from the word sawaaa-‘un, which means “to dwell, to reside”.

It has been described in these verses: O Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him)! We have been telling you the circumstances of Moses (peace be upon him). It is clear that you were not present at any of those places where and when such occurrences appeared. Neither had you been dwelling among the people of Madyan that you might recite Our Revelations before them, and nor you were present on any side of the Mount Toor where We called Moses (peace be upon him) and said: I am the Lord of the Worlds. Is it not clear proof of this matter that you have been reciting Our Revelations before these people and describing them true circumstances? Is it not a conclusive sign of this matter that you are Our Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him); and as We used to send Prophets (peace be upon them) among the ancient nations after their going astray, like them We have appointed you Our Messenger. And as you are an uneducated person but deliver such correct News; is a strong proof that you are a Messenger of Allaah Almighty. It was demand of Our Mercy that We have established a lineage of Prophets (peace be upon them) for the guidance of the mankind with effect from the beginning. You, O Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him), are the last one of that lineage. You have been sent for the purpose that you should warn them from the sequel of wrong deeds, among whom no Prophet was sent since long.   

Transliterated Holy Qur’aan in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/GbrgwnI9bmc

No comments:

Post a Comment

Commentary on Last Scripture

Commentary on Last Scripture amazon.com/author/capthsharif Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons f...