The End of the disobedient (L-2811)
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ
53 إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ
54 هَٰذَا وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍ
55 جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
56 هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
57 وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ
58 |
53. Haazaa maa tuu-‘aduuna li-Yawmil-Hisaab. (Part Three-Fourth) 54. Inna haazaa la-Rizqunaa maa lahuu min-nafaad. 55. Hazaa. Wa ‘inna littaagiina lasharra ma-‘aab. 56. Jahannam. Yaslawnahaa. Fabi’-sal-mihaad. 57. Haazaa, falyazuuquuhu ha-miimunw-wa gassaaq. 58. Wa
‘aakharu min- shaklihiii
‘azwaaj.
|
53.
This is what you are promised for the Day of Account. 54.
Such is Our bounty, inexhaustible. 55. All
This. But the transgressors will have a miserable return. 56.
Hell; in which they will roast; what a miserable abode! 57. All
this. Let them taste it—boiling and bitter cold. 58. And similar torments of diverse kinds. |
Mihaad - (Bed, resting place, the place of
rest). Mahad has also come out from the same, which means “the cradle”.
Hamiim - (very hot water,
boiling water)
Gassaaq - (cold, burned,
stinky and ice-cold draught), it is used for pus, matter of an abscess.
‘Azwaaj – (all kinds and sorts), it is plural
of zawj, which means “a couple, pair”. A thing similar to the other is called
pair.
It was commanded earlier: The people, who
abstain from evil matters due to fear of God Almighty; will finally dwell in
the Gardens with peace. Everything will be provided to them whatever they will
desire. There are various rewards ready for them.
No comments:
Post a Comment