All are helpless before God (L-2878)
|
مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ
18b يَعْلَمُ خَآئِنَةَ ٱلْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى ٱلصُّدُورُ
19 وَٱللَّهُ يَقْضِى بِٱلْحَقِّ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقْضُونَ بِشَىْءٍ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
20 |
|
18b. Maa lizzaalimiina min hamiiminw-wa laa shafii-‘iny-yutaa’. 19. Ya’-lamu khaaa-‘inatal-‘a’-yuni wa maa tukhfis-suduur. 20. Wallaahu
yaqzii bil-Haqq. Wallaziina
yad-‘uuna min- duuniHii
laa yaqzuuna bi-shay’.
‘InnAllaaha
Huwas-Samii-‘ul-Basiir. (Section 2/7) |
|
18b. The evildoers
will have no intimate friend, and no intercessor to be obeyed. 19. He
knows the deceptions of the eyes, and what the hearts conceal. 20. God judges with justice, while those whom they invoke
besides Him cannot judge with anything. It is God who is the Hearing, the
Seeing. |
Hamiim – (devoted friend)
Khaaa-‘inatun – (guilty of disloyalty, deception), khaaa-‘inatal-‘a’-yuni - (the traitor of the eyes, the deceptions of the eyes), this word is from khiyaanatun, which means “to deceive”.
Yutaa’ – (that who is obeyed),
It is commanded: The people, who chose wrong deeds in the world, will have neither any intimate friend, and nor intercessor to be obeyed on the Day of Resurrection, because all Powers will be in the Hands of God, Who is The Lord of the lords, and Who knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.
Remember! God Almighty judges with justice, while those; to whom they invoke besides Him; cannot judge with anything because they know nothing. Neither they can hear and nor see. How can that judge which does not know anything? Behold! There is no doubt in it that the Real Hearing and the Real Seeing is only God Almighty. He sees and hears everything whether that is visible or invisible. https://youtu.be/Egvt-Z5ECH4
No comments:
Post a Comment