Weaknesses of mankind and their cure (b) (L-3331)
|
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ 28 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ 29 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ 30 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ 31 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ 32 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ 33 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ 34 أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍ مُّكْرَمُونَ 35 |
|
28. ‘Inna 'azaaba Rabbihim gayru ma'-muun. 29. Wallaziina hum li-furuujihim haafizuun. 30. ‘Illaa
'alaaa ‘azwaajihim ‘aw
maa malakat ‘aymaanuhum
fa-‘innahum gayru maluumiin.
32. Wallaziina hum li-‘amaa-naati-him wa 'ahdihim raa-'uun. 33. Wallaziina hum- bi-shahaa-daatihim qaaa-'imuun. 34. Wallaziina hum 'alaa Salaatihim yuhaafizuun. 35. ‘Ulaaa-'ika
fii Jannaatim-mukramuun. (Section 1/7) |
|
28. Lo!
the doom of their Lord is that before which none can feel secure - 29. And
those who preserve their chastity 30. Save
with their wives and those whom their right hands possess, for thus they are
not blameworthy; 31. But
whoso seeks more than that, those are they who are transgressors; 32. And
those who keep their pledges and their covenant, 33. And
those who stand by their testimony 34. And
those who are attentive at their worship. 35. These
will dwell in Gardens, honoured. |
It is commanded: The punishment of Allaah Almighty is such thing; from which no one must be fearless. Therefore having fear of His punishment every time is better for the mankind. That who is fearless from the Lord, is ruined.
After that it is commanded: Those who desire to
be saved from the calamity; must guard their private parts. However, they are
permitted to fulfil their sexual desires from their wives or from those who
are in their right hands (female serf), but those who seek beyond that, they
are the transgressors of moral and religious limits. Moreover, they must be
careful in the things deposited with them as a trust, and they should
accomplish their promises. They must be
upright in their testimonies and must not deprive anyone of his right. In
addition, they should maintain their prayer carefully. Such kind of people will
be in gardens, honoured.
No comments:
Post a Comment